rudimenthal pt.3
Saturday, June 16, 2007rudimenthal pt.3 [1:01, 1.4 mb]
rudimenthal pt.3 [1:01, 1.4 mb]
(inspired by a recent techno / psy-trance party.)
“Participants of a rhythmic ritual can be seen as a set of signs - “human-hieroglyphs” - on a sheet of “paper” - the dancefloor. Each of them bears complex meanings and has inner sense/emotion dynamics during the course of ritual/party - but still they can be reduced to […]
my z taboj zhryźli ŭsie sucharyki-słovy.
u pustym pakiecie — kroški šmatkropjaŭ,
pałamanyja kličniki. koski. pytalniki.
Pierad snom, liežučy ŭ łožku, praviaraŭ kantrolnyja pracy zavočnikaŭ. Dakładniej — zavočnic. Jak i ŭ savieckija časy, heta zvyčajnyja vučnioŭskija sšytki, jakija dasyłajuć na pravierku pa pošcie.
Ź zialonych sšytkaŭ raz-poraz vyvalvajucca žanočyja vałaski roznaj daŭžyni i koleru. Hetak ŭ mianie chutka budzie poŭny łožak vałasoŭ nieznajomych dziaŭčyn.
ja tvaje słovy
raźbiaru na litary.
składu — što chaču
осенью бабочки
откладывают свои крылья
в долгий пластмассовый ящик,
превращаются в оранжевых гусениц -
мягких как зубная паста.
они, тесно обняв?ись, сворачиваются
двойной днк-спиралью -
и ждут пока выпадут листья -
чтоб завернуться в ?ур?ащий
тёплый “Cocoon” Bjоrk
За ракой, у лесе — паміж полем, дзе быў хутар бабулінага дзеда і дзіцячым прыютам, які спалілі немцы — ёсць адно дрэва дзіўнай пароды. Альха — не альха, асіна — не асіна, бяроза — не бяроза, ляшчына — не ляшчына.
Яно выконвае прыкладна такую ж функцыю, як слупы, на якія лепяць абвесткі “прадаю-купляю-�?укаю”. Толькі абвесткі на гэтым дрэве — не для людзей.
Калі нехта мае нейкае моцнае жаданне, вялікую мару — і не можа іх здзейсніць сам, то звяртаецца па дапамогу да гэтага дрэва. Калі хто мае вялікае гора, якога хоча пазбавіцца, ці забыцца — таксама ідзе да яго.
my —
žyćcia-małaka kropli
ŭ kubku
z čornaju kavaju śmierci…
(казка для студэнтак пятага курса)
***
Вучылася адна дзяўчынка ва ўнівэрсітэце — на эканамістку. На пятым курсе, як гэта звычайна бывае, было ў іх размеркаванне. І размеркавалі дзяўчынку на адно прадпрыемства — не малое і не вялікае, не беднае і не багатае — звычайнае такое дзяржаўнае прадпрыемства.
One of my old psy-photos — slightly edited.
— Tak… na čym my spynilisia ŭ minuły raz? — spytałasia ŭ šaścikłaśnikaŭ Volha Mikałajeŭna. Dzieci nia duža lubili jaje nudny pradmiet —”Čałaviek, Pryroda, Zhraja”, ale pavodzili siabie surjozna, bo maładaja strohaja nastaŭnica łajdakoŭ nie pieranosiła.
— My skončyli 27-my paragraf Kanstytucyi, spadarynia nastaŭnica! — adkazała šeravokaja vydatnica Hannačka, dačka deputata Viaskovaj Rady.
— Dziakuj, Vostraje Vuška! Nastupny paragraf zusim maleńki. Zapisvajcie: “Paragraf 28. Vybar pachavalnaha abradu.” Zapisali? Pajechali dalej:
Хто знойдзе такую кветку — набудзе чароўныя здольнасці. Семкі такога сланечніка маюць вялікую сілу і здатныя для розных магічных дзеянняў. Сырыя — дапамогуць ад любой хваробы, смажаныя — перанясуць у ін?ы свет. Калі нацерці цела алеям з чорнага сланечніка — стане? нябачным, магутным і зможа? імгненна патрапіць куды заўгодна.
У сям’і аднаго ліквідатара
нарадзілася дзяўчынка Алеся —
прыгажуня белавалосая.
Толькі вочкі як гудрон чорныя.
Ды ня простая тая дзяўчыначка -
у арганізме ў яе мутацыі,
бо удзельнічаў яе татачка
у Чарнобыльскай ліквідацыі.
pavel ambiont - “icebreaker” (2006 rmx 01)
De te fabula narratur
Жыў-быў адзін змей. І жыў-быў адзін ястраб. Змей вельмі зайздросціў ястрабу, які лятаў высока ў небе. Зайздросціў уменню лятаць, лёгкасці, хуткасці і натуральнасці палёту. Вышыні. Вольнасці.
Зайздрасць пераўтварылася ў злосць, жаданне знішчыць таго, хто ўяўляўся змею сапраўдным уладаром прасторы. Бяссільная злосць пераўтварылася ў атруту. Замест таго каб ахоўваць жыта ад шкодных […]